O Scusi! O Casa Bella! O Ultimo Tango Pomodoro! O Sciopero! O Lire! O shit! John MacKay , In his cosmopolitan travels he has — we gather — come upon an Italian piazza, about which he can register little but the objects on offer there: billboards and other equally commodified objects, Lacanian points de capiton given social form and quilted together so perfectly that there is no longer any quilting action required: no grammar, no syntax.
The piazza, raised up by its arcaded signage into a coliseum, no longer cares whether we are Christians or lions; unlike the old Coliseum proper, it has been made rather than unmade by the action of history, and offers no exit. Holographic fragment of the spectacularized polis, it reminds us perhaps of the title of Michael Palmer's book, Plan of the City of O.
The piazza, that originary public space, once meant to be as open as a mouth pronouncing the invocation of the epic. Now it is self-sealed as the "O" itself, which announces the poem and in the end announces all the poem holds within it — O, O, O, each thing perfectly closed on itself, and part of the place's and poem's greater enclosure. The poem's objects are coordinated as a seemingly independent world; they no longer seem to require us at all.
Thus, I think, the desperation of his exclamation points learned, surely, from O'Hara ; thus his pointedly crude attempts to reactivate the body itself, though it has just as pointedly lost any capacity to exist beyond the fetish that now disciplines, divides and dominates it. The static scene is the endgame of the frantic to-ing and fro-ing of modernity: commodity space finally quilted into an immutable and monolithic facticity.
There is nowhere room enough even to register the effects of this dynamic. Billie Holiday could no more die in this poem than could anything else actually happen.
For Ashbery's whispers, this is a shriek. Whispers out of time. This takes us to the limits of Dworkin's "urban space. The absence of time passing — the prohibition on futurity — is everything. Benjamin's "dialectics at a standstill," freed from the confines of the commodity by productive forces Benjamin himself could only intuit mostly in his convolute on gambling , now occupies the entirety of the Weltanschauung.
This is the spectacle in all its glory as the closure of historical thought, Debord's "frozen time. Time is labor, labor congeals into value, value becomes capital, capital takes as its latest form appearance — thus is time converted to appearance, rendered unthinkable. High noon of the Seventies. Beneath the sundial of history, time stands still. As hip-hop can't stop pointing out with its diagnostic telegraphy, "nothing moves but the money. In the previous clip from In girum, the camera moves along the eastern edge of Venice, the most liquid town that ever was.
It's poetically appropriate to the Seventies, when the canal of time freezes even as markets invent new liquidities. The core and epicentre of the novel is the body, which bears the marks of history and trauma. In his seemingly chaotic intertwining of lives and stories, Nadas penetrates the depths of the human animal with unique insight.
A review by Joachim Sartorius read more. Beyond ideology, the two nations were deeply interested in one another. Photo by Ilf and Petrov. Nadezhda Mandelstam 's personal memories of the Russian poet Anna Akhmatova , her intimate friend, offer a unique and moving testimony to friendship and resistance over decades of persecution. Published only after the collapse of the Soviet Union in , the text is still unavailable in English but has recently been translated into German.
A unique historical document, celebrating an intellectual icon in an age of horror. Portrait of Akhmatova by Kuzma Petrov-Vodkin. This year is the th anniversary of the death of German writer Heinrich von Kleist.
The author Gertrud Leutenegger has a very Kleistian afternoon on Elba, when she encounters the Marquise von O in the waiting room of a very strange eye doctor. The award is presented to the best German-language novel just before the start of the Frankfurt Book Fair.
Here we present this year's six shortlisted authors and exclusive English translations of excerpts from their novels. Chinese dissident Liao Yiwu escaped into exile in Germany in July this year. Both book and author have a life-threatening odyssey behind them. I am overjoyed that Liao Yiwu is here with us and not at home in prison. No other European city suffered more in World War II than Leningrad under siege , when over a million people lost their lives.
Russian literature delivers a rich testimony of the events which have been all but forgotten by the West. Only a few works, though, also do the disaster aesthetic justice. By Oleg Yuriev read more. The most successful Croatian book of sold exactly 1, copies. Not what one could really call a market, although together the successor republics represent a single language community. A look at the situation of publishers and authors in the former Yugoslavia.
By Norbert Mappes-Niediek. Like this: Like Loading Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here Fill in your details below or click an icon to log in:. Email required Address never made public. Name required. Email Subscription Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email. Join other followers Sign me up! Schmidt ends his study with a survey of a beginning documentarism in drama and theater.
The volume contains a wealth of information about post-war Germany and its budding theatrical and literary life. Although the study does not deeply discuss gender issues related to the German theater at that time, Schmidt makes an effort in this direction by mentioning studies on women in theater, and including, for instance, Ingeborg Drewitz's plays and theoretical contributions,.
Monatshefte — University of Wisconsin Press. Enjoy affordable access to over 18 million articles from more than 15, peer-reviewed journals. Get unlimited, online access to over 18 million full-text articles from more than 15, scientific journals.
See the journals in your area. Continue with Facebook. Sign up with Google. Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library. Sign Up Log In. Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote.
Translation Change the target language to find translations. Ro synonym - definition - dictionary - define - translation - translate - translator - conjugation - anagram.
My account login registration. Poet , Novelist. Vechta , Germany. London , England.Nicolas Born was – together with Rolf Dieter Brinkmann – one of the most important and most innovative German poets of his generation. His two novels, Die erdabgewandte Seite der Geschichte, and Die Fälschung, have been translated into more than a dozen languages, and count among the most important works of German literature of the s.